The Aim of Our Project
In 2014, a year before the 70th anniversary of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, we started our survey and research into the multilingual publication of atomic bomb literature. Our goal is to make a comprehensive survey into the process of worldwide acknowledgment of Hiroshima and Nagasaki for 70 years.
Our annotated bibliography is classified into seven genres:
- General Literature
- Juvenile Literature
- Memoirs
- Graphic and Photographic Records
- History and Social Sciences
- Medical Sciences
- Physical Sciences and Engineering
Multilingual publication of atomic bomb literature enables knowledge of Hiroshima and Nagasaki to reach the grassroots level in every corner of the world, so that all individuals worldwide may share in the universal goal of preventing attacks like those on Hiroshima and Nagasaki. We live in a chaotic global situation in which the goal of total abolition of nuclear weapons is not always shared by all nations. This is, however, the most urgent obstacle in the path of civil society as we aim to improve human security, rather than merely national security. Conveying Hiroshima and Nagasaki’s history in readers’ native tongues will have immeasurable value in attaining the goal of global peace and security.
We appreciate your help if you are interested:
If you find more books that are in your own language but are not included in our database, please tell us what they are so they can be added to the bibliography.
The Bibliography Development Team
- PROJECT NAME
- Hiroshima and Nagasaki: A Multilingual Bibliography
- EDITORIAL COMMITTEE
- NAKAMURA Tomoko and Urszula STYCZEK
- PROOFREADER (English)
- Nancy MEYER
- PROOFREADER (English/ Japanese) and DATA ENTRY
- INABA Reiko, YAMADA Mieko, NAKAMURA Toko and FUKADA Soko
- ADVISORS
- Aloysius KUO (Medical Section), Donald LATHROP (Project Design), Richard MINEAR (Literary Section), and Raymond G. WILSON (Scientific Section)
- IT Consultant
- O'Kul
CO-RESEARCHERS:
- Arabic
- Maher ELSHERBINI, Motaz SABRI, and Abdelghani TORCHA
- Chinese
- KOGE Yuko
- Danish
- Emil JOHANSEN
- English and Japanese
- NAKAMURA Tomoko and Urszula STYCZEK
- French
- Christian LE DIMNA
- German
- TAKEMOTO Makiko
- Greek (Modern)
- SATO Rieko
- Hebrew (Modern)
- IGO Tomoyasu
- Hungarian
- Monika SZIRMAI and Agota DURO
- Indonesian
- Syahrur MARTA
- Italian
- Francesco COMOTTI, KUNISHI Kosuke, and Fr. Domenico VITALI
- Korean
- LEE Young-hwa and JANG Min-kyu
- Lao
- Khankeo INTHAVONG
- Norwegian
- Emil JOHANSEN
- Persian
- YOSHIMURA Shintaro and Isooda AJDARI
- Polish
- Urszula STYCZEK
- Portuguese
- NAKAGAWA Cristiane Izumi and Matheus NISHIDA
- Russian
- HASHIMURA Masumi and Urszula STYCZEK
- Sinhalese
- Thalangalle SOMASIRI
- Spanish
- FUJISAKA Yoko
- Swedish
- Dante FERMIN
- Thai
- Pornnapa LEVI ALVARES
- Turkish
- Pinor TEMOCIN
- Languages in India
- Mohammad MOINUDDIN
Our project has been supported by the following grants:
- Hiroshima Peace Grants, Hiroshima Peace Creation Fund, 2014, 2015, 2016
- Niwano Peace Foundation Activity Grant, 2015
- Encouraging Prize for International Exchange, SOROPTIMIST Peace Hiroshima, 2016
- 19th Encouraging Prize for International Exchange, Hiroshima Peace Creation Fund, 2017